Feuilleton: Verraad (120)

wvttk
Bekijk dit artikel in de Digitale Editie

120. ‘Nou, dan zal hij het wel erg bont gemaakt hebben, want ze jatten allemaal. Maar Stouppa wil geen onrust en is ook streng tegen zijn eigen soldaten.’

Er ratelen nog wat Franse woorden over de Utrechtse hoofden en die worden vlug vertaald. ‘Deze soldaat heeft met zijn vrienden huis Voorn, een ridderhofstede buiten de stad, geplunderd. Dat kasteeltje stond onder bescherming van de Fransen.’

‘Waarom?’

‘Niet zo moeilijk’, zegt Antonius minachtend. ‘De heer van Voorn heeft flink betaald voor een sauvegarde, een beschermingsbrief. Als zijn slot dan toch geplunderd wordt, dan gelooft niemand …
PDF Print Stuur door

Elke dag onze nieuwsbrief?