Taaladviseur: niets mis met woord allochtoon

Minister Hirsch Ballin van Justitie wil af van het gebruik van het woord allochtoon. Het creëert volgens hem een valse tegenstelling tussen verschillende groepen mensen. Maar hoe moet het dan? Taaladviseur Rutger Kiezenbrink van het genootschap Onze Taal legt uit.
DEN HAAG - ,,Het woord allochtoon betekent taalkundig niets meer dan 'iemand uit een ander land'. Het is gevormd op basis van de Griekse woorden allos(ander) en chtoon (land)'', verklaart Rutger Kiezenbink van het genootschap Onze Taal. ,,De term werd in 1971 voor het eerst officieel gebruikt als neutraal alternatief voor immigrant of gastarbeider. Toen werden die termen als te negatief ervaren, denk ik.'' Waarom wordt het als stigmatiserend ervaren? ,,Doordat het veelvuldig gebruikt wordt in relatie tot groepen mensen waar problemen mee zijn. De term is als het ware besmet geraakt. Bij al …
Dit is 20% van het artikel.
Paywall
PDF Print Stuur door

Wil je elke dag onze nieuwsbrief met gratis artikel?