Invloed Fries op Nederlands nog kleiner dan gedacht

Een terp met kerk in Hogebeintum. Terp is een van de Friese woorden die nog steeds voorkomt in het leenwoordenlijstje van hoogleraar Rolf Bremmer. |Beeld wikimedia.org Nederland
Een terp met kerk in Hogebeintum. Terp is een van de Friese woorden die nog steeds voorkomt in het leenwoordenlijstje van hoogleraar Rolf Bremmer. |Beeld wikimedia.org

LEEUWARDEN - De invloed van het Fries op de Nederlandse taal is nog kleiner dan wetenschappers al dachten. Dat blijkt uit het aantal 'leenwoorden'.

Rolf Bremmer, hoogleraar oud-Fries in Leiden, onderwierp het leenwoordenlijstje van de bekende taalhistorica Nicolien van der Sijs aan een kritisch onderzoek, en publiceert zijn bevindingen in het nieuwste nummer van It Beaken, het tijdschrift van de Fryske Akademy in Leeuwarden. Nicolien van der Sijs telde 25 woorden in het Nederlands die aan het Fries ontleend zouden zijn. Op zich al ronduit weinig (ter vergelijking: het Nederlands telt vele tientallen leenwoorden uit het Arabisch), maar volgens Bremmer nog altijd te veel. Van de 25 leenwoorden houdt hij er slechts negen over: state, …
PDF Print Stuur door

Elke dag onze nieuwsbrief?