Bespuugd met een gouden dak

Lulu Wang: ‘Ik begin sober taalgebruik steeds mooier te vinden. Ik probeer niet meer over de top te gaan.’ Nederland
Lulu Wang: ‘Ik begin sober taalgebruik steeds mooier te vinden. Ik probeer niet meer over de top te gaan.’ | beeld David van Dam
Bekijk dit artikel in de Digitale Editie
Nederland is het land van de gewone man, zegt de uit China afkomstige Lulu Wang (57). Nederlanders houden van het aardse, ‘het moet niet te diepzinnig of esoterisch worden’.

Den Haag

Als jongedame van 25 verliet Lulu Wang China. Ze had Engels gestudeerd en wilde ervaring opdoen in het Westen, het liefst in Engeland. Het werd Maastricht, waar ze Chinees kon doceren. ‘Ik had het plan om na een tijdje alsnog naar Engeland te gaan’, vertelt Wang. Maar zover kwam het nooit. ‘Ik werd verliefd op Annie M.G. Schmidt.’

Met haar in het Nederlands geschreven debuutroman over haar jeugd in China tijdens de Culturele Revolutie, Het lelietheater, werd Wang in 1997 plots bekend. Het boek was een enorme bestseller zoals je die maar af en toe ziet in Nederland.

Sinds een aanta …
PDF Print Stuur door

Elke dag onze nieuwsbrief?