Marieke Lucas Rijneveld geeft opdracht om Amanda Gorman te vertalen terug na ophef
Schrijver en dichter Marieke Lucas Rijneveld heeft de opdracht om de poëzie van de Amerikaanse dichteres Amanda Gorman in het Nederlands te vertalen teruggegeven.
- Mac van Dinther / vk aangepast 08:52
Amsterdam
Via Twitter laat Rijneveld vrijdag weten geschrokken te zijn van de ophef die de keuze heeft veroorzaakt. Rijneveld schrijft het als een ‘geweldige en eervolle opdracht’ te hebben beschouwd om Gorman te mogen vertalen, maar zegt ook begrip te hebben voor mensen die zich gekwetst voelen door het feit dat de keuze niet op een zwarte vertaler viel.
Amanda Gorman veroverde de harten van velen met de voordracht van haar gedicht The Hill We Climb op de inauguratie vorige maand van president Joe Biden in Washington. De bedoeling was dat Rijneveld eerst dit gedicht zou vertalen met een voorwoor..
Meld u aan voor onze nieuwsbrief en lees dit artikel gratis
Bij het aanmelden gaat u akkoord met onze privacyverklaring en de algemene voorwaarden .