Talmoed voor het eerst in Nederlands

LEEUWARDEN - Een deel van de Talmoed, de overlevering van joodse regels en tradities, is in het Nederlands verschenen. Bedrijfsarts drs. Jacob de Leeuwe uit Leeuwarden heeft duizend uur gewerkt aan de vertaling uit het Aramees en Hebreeuws. Behalve het eerste deel van de Talmoed heeft hij ook verklaringen van de tekst opgenomen.

Volgens een medewerker van de Koninklijke Bibliotheek is nog nooit zo'n omvangrijke Nederlandse vertaling van de Talmoed verschenen. De Talmoed is na de Tenach - de wet, profeten en geschriften - het belangrijkste boek binnen het jodendom. De mondelinge overlevering zou begonnen zijn bij Mozes en is tussen 200 en 800 na Christus opgeschreven. Het nieuwe boek (uitgegeven door Li-El bv in Leeuwarden) van 105 pagina's vormt een ,,gat in de religieus-joodse markt'', denkt De Leeuwe, ook voorganger van de joodse gemeente in Leeuwarden. ,,Er zijn heel weinig joodse Nederlanders die de Talmoed …
PDF Print Stuur door

Elke dag onze nieuwsbrief?