Paus gooit steen in de vijver over Onze Vader

Bekijk dit artikel in de Digitale Editie
Paus Franciscus opperde onlangs in een televisieprogramma dat het Onze Vader verkeerd is vertaald. Sindsdien krijgt hij kritiek van allerlei theologen en bijbel- wetenschappers. De band tussen bidden en geloven moet telkens opnieuw worden doordacht.

Rome

Terwijl veel Nederlandse en Vlaamse rooms-katholieken hun nieuwe vertaling van het Onze Vader net een beetje onder de knie beginnen te krijgen, gooide paus Franciscus op 6 december een flinke steen in de vijver. Tijdens een 9-delige tv-serie over het Onze Vader zei Franciscus dat ‘leid ons niet in bekoring/verzoeking’ een ‘armzalig vertaalde zinsnede’ is.

‘Ik ben degene die valt, het is niet God die me in de richting van de bekoring duwt om me te zien vallen’, zei de paus. ‘Een vader doet zoiets niet – hij helpt ons juist om weer op te staan.’

De paus prees de nieuwe Franse vertaling d …
PDF Print Stuur door

Elke dag onze nieuwsbrief?