NBG wil straf van God op andere wijze vertalen

Geloof
beeld istock
Bekijk dit artikel in de Digitale Editie
Moeten kinderen boeten voor de schuld van de ouders? Deze zinsnede uit de Tien Geboden wil het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) herzien, vanwege aanhoudende kritiek.

Haarlem

Over de ‘hertaling’ neemt de uitgever dit najaar een beslissing, meldt het bijbelvertaalblad Met Andere Woorden van het NBG. Op dit moment wordt de Nieuwe Bijbelvertaling van 2004 herzien, waarbij onder meer de kritiek op de weergave van Exodus 20 vers 5 – ‘een van de meest besproken teksten’ – onder de loep wordt genomen.

Exodus 20 begint met de Tien Geboden, de tien woorden die God sprak toen Hij een verbond sloot met zijn volk Israël. Bijbelvertaler Matthijs de Jong, projectleider van de NBV-revisie, legt uit waarom de tekst het moest ontgelden. ‘Op het eerste gezicht staat er in …
PDF Print Stuur door

Elke dag onze nieuwsbrief?