Het Griekse Nieuwe Testament is jarig

De eerste bladzijde van Erasmus’ Nieuwe Testament:  Matteüs 1 in Grieks en Latijn naast elkaar. Geloof
De eerste bladzijde van Erasmus’ Nieuwe Testament: Matteüs 1 in Grieks en Latijn naast elkaar. | beeld nd
Bekijk dit artikel in de Digitale Editie

Misschien hadden we zonder Erasmus geen Grieks Nieuwe Testament gehad. Waarom is dit jaar Erasmusjaar? Niet zozeer om diens geboorte- of sterfjaar (1469-1536) te vieren, maar omdat het vijfhonderd jaar geleden is dat Erasmus als eerste het Nieuwe Testament in het Grieks liet drukken. En dat is pas echt een belangrijke mijlpaal.

Zoals deze krant al eerder meldde: het is dit jaar in Gouda Erasmusjaar. Er is een tentoonstelling over Erasmus, die in Gouda opgroeide, en er is een nieuw gebrandschilderd raam gemaakt voor de Sint-Janskerk, dat na de zomer geplaatst zal worden. In beide gevallen ligt de nadruk op humanistische elementen in het gedachtegoed van Erasmus (1469-1536): vrijheid, vriendschap en verdraagzaamheid.

Vóór 1516 had de kerk meer dan duizend jaar lang de Bijbel in het Latijn gebruikt. Deze Latijnse vertaling staat bekend als de Vulgata en was rond het jaar 400 gemaakt door de kerkvader Hi&eu …
Dit is 7% van het artikel.

Meer lezen?

24 uur nd.nl voor maar € 2,-

Of lees via
Paywall
PDF Print Stuur door

Dagelijkse nieuwsbrief