De Regel van Benedictus biedt échte vrijheid

Vertaler Vincent Hunink |beeld nd en wikipedia Geloof
Vertaler Vincent Hunink |beeld nd en wikipedia

NIJMEGEN - Er is een nieuwe Nederlandse editie van de Regel van Benedictus. Zaterdag is die gepresenteerd in de Sint Willibrordsabdij in Doetinchem. Vertaler Vincent Hunink deed een ontdekking: de Regel is geen Regel.

Vanwege zijn grote productiviteit als vertaler van klassieke of klassiek-christelijke geschriften, deed over classicus Vincent Hunink (1962) de grap de ronde dat hij vóór 2000 de complete Romeinse literatuur wilde vertalen. Dat is dus duidelijk niet gelukt, grinnikt hij. Maar het is mijn doel ook niet. Als je de lijst met titels leest lijkt het veel, maar het valt reuze mee. Ik doe al vele jaren elke werkdag een stukje vertaling. Als je dat consequent doet, heb je na enige tijd een boek. Ik zie zelf vooral hoe langzaam het gaat en hoe weinig het elke keer is. Huninks doel is niet de vee …
PDF Print Stuur door

Elke dag onze nieuwsbrief?