Chinese Bijbel uit 1919 is gereviseerd

HONG KONG - De Hong Kong Bible Society gaat proberen een gemoderniseerde Chinese Bijbelvertaling aan de man te brengen. De laatste versie dateert van 1919. De nieuwe mijdt politieke gevoeligheden.

Mary Leung buigt voorover en kijkt nog eens goed naar een oud schriftje, waarin complete hoofdstukken uit de Bijbel met de hand zijn opgeschreven. 'Tijdens de Culturele Revolutie was de Bijbel in China verboden. Mensen leerden complete delen uit het hoofd en schreven ze op in dit soort schriften. Nog steeds houden ze daarom met alles wat ze lief is vast aan die originele tekst.' Toch gaat Leung met de Hong Kong Bible Society, waaraan zij leiding geeft, proberen een nieuwe vertaling van de Bijbel aan de man te brengen in China. 'Een erg lastige opgave. Het gaat nog jaren duren voordat Ch …
PDF Print Stuur door

Elke dag onze nieuwsbrief?