In memoriam: Marinus Wiering was een grondlegger van de Nederlandse afdeling van Wycliffe
Woensdag is bijbelvertaler Marinus Wiering overleden. Hij was in 1971 de eerste Nederlandse veldwerker die voor Wycliffe Bijbelvertalers naar het buitenland ging. Met zijn vrouw Elizabeth woonde hij in het noorden van Kameroen bij de Dowayo, een agrarische bevolkingsgroep van zo’n vijftienduizend mensen. Ze deden onderzoek naar hun taal en gaven lees- en schrijfonderwijs. Hun vertaling van het Nieuwe Testament in de Dowayo-taal was in 1991 klaar. Het tweetal verzorgde ook een wetenschappelijke publicatie over de taal en de volksverhalen van de Dowayo, die in 1994 verscheen.
In de jaren zestig was Wiering een van de grondleggers van de Nederlandse afdeling van Wycliffe, de organisatie voor bijbelvertaalwerk die in 1942 in de Verenigde Staten werd opgericht. Wiering begon in 1963 met het rondsturen van gebedsbrieven voor het vertaalwerk en bouwde zo een netwerk van de eerste paar honderd donateurs op. Toen Wycliffe Nederland in 1970 formeel werd opgericht, werd hij een van de bestuursleden. Het Nieuwe Testament in de Dowayo-taal was de eerste Wycliffe-uitgave gemaakt door Nederlandse vertalers. Marinus Wiering werd 81 jaar.
Meld u aan voor onze nieuwsbrief en lees dit artikel gratis
Bij het aanmelden gaat u akkoord met onze privacyverklaring en de algemene voorwaarden .