In de vierhonderd jaar dat de joden in Nederland hun geloof vrij kunnen belijden, heeft de joodse gemeenschap gebruikgemaakt van verschillende versies van hun Bijbel, de Tanach.
Uiteraard werd de Tanach gelezen in het Hebreeuws, maar daarnaast ook in vertalingen in het Spaans, Portugees, Jiddisj, Frans, Engels en Duits. Ook verscheen er twee keer een complete Bijbel met zowel de Hebreeuwse tekst als een Nederlandse vertaling. In 1862 werd het werk van verschillende vertalers samengebundeld in één editie en ...