BARNEVELD - Kerken die de vertaling van 1951 in hun eredienst gebruiken, staan voorgesorteerd voor de Nieuwe Bijbelvertaling. De ene kerk mikt op snelle besluitvorming, de andere moet nog beginnen met studeren. Een volgende laat de keuze aan plaatselijke gemeenten.
De Nieuwe Bijbelvertaling mocht niet zomaar een vertaling worden. Ze moest de functie krijgen van een breed gedragen standaardbijbel, te gebruiken in kathedralen, kerken en huiskamers. Ideaal was dat katholiek en gereformeerd, orthodox en vrijzinnig ondanks alle meningsverschillen zich tenminste ...